گام به گام درس ششم عربی نهم
گام به گام درس ششم عربی نهم
جواب تمرینات درس 6 عربی نهم
نام درس : درس ششم | موضوع : گام به گام | پایه نهم
جواب تمرینات درس 6 عربی نهم
انتخاب سریع صفحه :
» جواب عربی نهم / درس ششم /گام به گام درس ششم عربی نهم همراه با معنی و جواب تمرینات صفحه ۷۷ ، ۷۸ ، ۷۹ ، ۸۰ ، ۸۱ ، ۸۲ ، ۸۳ ، ۸۴ و ۸۵ را در این بخش آماده کرده ایم
ترجمه صفحه 77 درس ششم عربی نهم
تغییر زندگی
مفهوم رنگ ها : فعل ماضی / فعل مضارع / فعل امر / فعل نهی
اِبتَدَأَ الْعامُ الدِّراسیُّ الْجَدیدُ وَ ذَهَبَ تَلامیذُ الْقَریَهِ إِلَی الْمَدرَسَهِ.
معنی: سال تحصیلی نو آغاز شد و دانش آموزان روستا به مدرسه رفتند.
کانَتِ الْقَریَهُ صَغیرَهً وَ جَمیلَهً. دَخَلَتِ الْمُدَرِّسَهُ فِی الصَّفِّ الرّابِعِ. کانَ الصَّفُّ مُزدَحِماً.
معنی: روستا کوچک و زیبا بود. خانم معلم وارد کلاس چهارم شد. کلاس شلوغ بود.
قالَتِ الْمُدَرِّسَهُ لِلْبَنینَ: «اِجْلِسوا عَلَی الْیَمینِ.» وَ قالَتْ لِلْبَناتِ: «اِجْلِسْنَ عَلَی الْیَسارِ.»
معنی: خانم معلم به پسرها گفت: «سمت راست بنشینید.» و به دخترها گفت: «سمت چپ بنشینید.»
هیَ شاهَدَتْ تِلمیذَهً راسِبَهً باِسْمِ «ساره». رَسَبَتْ «ساره» عِندَها فِی السَّنَهِ الْماضیهِ؛ فَحَزِنَتْ وَ ذَهَبَتْ لِمُشاهَدَهِ مِلَفِّها لِلاِطّلاعِِ عَلَی ماضیها.
معنی: او دانش آموزی مردود به نام ساره را دید.ساره در سال گذشته نزدش مردود شد.پس ناراحت شد و برای دیدن پروندهاش و برای آگاه شدن بر گذشتهاش رفت.
فی مِلَفِّ السَّنَهِ الْأُولَی: هیَ تِلمیذهٌ جَیِّدَهٌ جِدّاً. تَکتُبُ واجِباتِها جَیِّداً. هیَ نَشیطَهٌ و ذَکیَّهٌ.
معنی: در پرونده سال اول: او دانش آموزی بسیار خوبی است. تکلیفهایش را خوب مینویسد. او فعال و باهوش است.
وَ فی مِلَفِّ السَّنَهِ الثّانیَهِ: هیَ تِلمیذهٌ جَیِّدَهٌ جِدّاً. لکِنَّها حَزینَهٌ. أُمُّها راقِدَهٌ فیِ الْمُستَشفَی.
معنی: در پرونده سال دوم: او دانش آموزی بسیار خوبی است. ولی غمگین است. مادرش در بیمارستان بستری است.
وَ فی مِلَفِّ السَّنَهِ الثّالِثَهِ: هیَ فَقَدَتْ والِدَتَها فی هذِەِ السَّنَهِ. هیَ حَزینهٌ جِدّاً.
معنی: در پرونده سال سوم: او مادرش را در این سال از دست داد. او بسیار غمگین است.
وَ فی مِلَفِّ السَّنَهِ الرّابِعَهِ: هیَ تَرَکَتِ الدِّراسَهَ وَ لا تُحِبُّ الْمَدرَسَهَ وَ تَنامُ فِی الصَّفِّ.
معنی: و در پرونده سال چهارم: او درس خواندن را ترک کرد و مدرسه را دوست ندارد و در کلاس میخوابد.
الْمُدَرِّسَهُ لامتَْ نَفْسَها وَ غَیَّرَتْ طَریقَهَ تَدریسِها.
معنی: خانم معلم خودش را سرزنش کرد و روش تدریسش را تغییر داد.
بَعدَ مُدَّهٍ فی حَفْلَهِ میلادِ الْمُدَرِّسَهِ جَلَبَ التَّلامیذُ هَدایا لَها وَ جَلَبَتْ ساره لِمُدَرِّسَتِها هَدیَّهً فی وَرَقَهِ صَحیفَهٍ.
معنی: پس از مدتی دانش آموزان در جشن تولد خانم معلم برایش هدیههایی آوردند و ساره برای خانم معلمش هدیهای در برگه روزنامهای آورد.
کانَتِ الْهَدیَّهُ زُجاجَهَ عِطرِ أُمِّها، فیها قَلیلٌ مِنَ الْعِطرِ، فَضَحِکَ التَّلامیذُ؛ فَقالَتِ الْمُدَرِّسَهُ لِلْبَنینَ: «لا تَضْحَکوا» وَ قالَتْ لِلْبَناتِ: «لا تَضحَکْنَ». اَلْمُدَرِّسَهُ عَطَّرَتْ نَفْسَها بِذٰلِکَ الْعِطْرِ.
معنی: هدیه شیشه عطر مادرش بود که اندکی عطر در آن بود ، پس دانش آموزان خندیدند؛ خانم معلم به پسرها گفت: «نخندید» و به دخترها گفت: «نخندید» خانم معلم از آن عطر به خودش عطر زد.
ترجمه صفحه 78 درس ششم عربی نهم
جاءَتْ ساره عِندَ مُدَرِّسَتِها وَ قالَتْ: «رائِحَتُکِ مِثلُ رائِحَهِ أُمّی.»
معنی: ساره نزد معلمش آمد و گفت: «بوی تو مانند بوی مادرم است.»
شَجَّعَتِ الْمُدَرِّسَهُ ساره؛ فَصارَتْ تِلمیذهً مِثالیّهً وَ بَعدَ سَنَواتٍ؛ اِسْتَلَمَتِ الْمُدَرِّسَهُ رِسالَهً مِنْ ساره مَکْتوباً فیها: «أَنتِ أَفضَلُ مُعَلِّمَهٍ شاهَدْتُها فی حَیاتی. أَنتِ غَیَّرْتِ مَصیری. أَنا الْآنَ طَبیبَهٌ.»
معنی: خانم معلم ساره را تشویق کرد و او دانش آموزی نمونه شد. و پس از چند سال؛ خانم معلم نامهای از ساره دریافت کرد که در آن نوشته شده بود: «تو بهترین معلمی هستی که در زندگیام دیدم، تو سرنوشتم را تغییر دادی. من حالا پزشک هستم.»
وَ بَعدَ مُدَّهٍ، اِسْتَلَمَتِ الْمُدَرِّسَهُ رِسالَهً أُخْرَی مِنَ الطَّبیبَهِ ساره؛ طَلَبَتْ مِنْهَا الْحُضورَ فی حَفلَهِ زَواجِها وَ الْجُلوسَ فی مَکانِ أُمِّ الْعَروسِ.
معنی: و پس از مدتی، خانم معلم نامهای دیگر را از خانم دکتر ساره دریافت کرد که در آن از وی حضور در جشن عروسیاش و نشستن در جایگاه مادر عروس را خواسته بود.
عِندَما حَضَرَتْ مُدَرِّسَتُها فی حَفلَهِ زَواجِها؛ قالَتْ لَها ساره: «شُکراً جَزیلاً یا سَیِّدَتی؛ أَنتِ غَیَّرْتِ حَیاتی.» فَقالَتْ لَها الْمُدَرِّسَهُ:
معنی: هنگامی که خانم معلم در جشن عروسیاش حاضر شد؛ ساره به او گفت: خیلی ممنونم ای خانم! تو زندگیام را تغییر دادی. پس خانم معلم به او گفت:
«لا یا بِنتی؛ أَنتِ غَیَّرْتِ حَیاتی؛ فَعَرَفْتُ کَیفَ أُدَرِّسُ.»
معنی: «نه ای دخترم؛ تو زندگیام را تغییر دادی؛ پس فهمیدم که چگونه درس بدهم.»
جواب درست نادرست صفحه 78 عربی نهم
📘 با توجّه به متن درس پاسخ درست را انتخاب کنید.
۱- دختران کجا نشستند؟ سمت راست – سمت چپ
۲-شیشه عطر مال چه کسی بود؟ برای پدر ساره – برای مادر ساره
۳-ساره در کدام کلاس مردود شده بود؟ در کلاس چهارم – در کلاس ششم
۴-هدیه ساره به معلمش چه بود؟ روزنامه دیواری – شیشه عطر
۵-کادوها به مناسبت جشن تولد بود؟ بله – خیر
معنی تصاویر صفحه 79 عربی نهم
یا أَولادُ، لا تَفْعَلوا (ای پسران انجام ندهید)، یا بَناتُ، لا تَفْعَلْنَ (ای دختران انجام ندهید)
یا وَلَدانِ، لا تَفْعَلا(ای دو پسر انجام ندهید)، یا بِنتانِ، لا تَفْعَلا(ای دو دختر انجام ندهید)
یا زُمَلائی، رَجاءً، لا تَنْزِلوا، اِصْعَدوا.(جمع مذکر) معنی: ای همکلاسیهای من، لطفاً پایین نیایید، بالا بروید. |
یا زَمیلاتی، رَجاءً، لا تَنْزِلْنَ، اِصْعَدْنَ.(جمع مونث) معنی: ای همکلاسیهای من، لطفاً پایین نیایید، بالا بروید. |
یا زَمیلانِ، رَجاءً، لا تَنْزِلا؛ اِصْعَدا.(مثنی مذکر) معنی: ای همکلاسیها لطفاً پایین نیایید، بالا بروید. |
یا زَمیلَتانِ، رَجاءً، لا تَنْزِلا؛ اِصْعَدا.(مثنی مونث) معنی: ای همکلاسیها لطفاً پایین نیایید، بالا بروید. |
معنی صفحه 80 عربی نهم
📘 ترجمه کنید
لا تَرْقُدوا تَحتَ الشَّجَرِ فِی اللَّیلِ. | در شب زیر درخت نخوابید |
یا أَخَواتی، لا تَعضبن عَلی اَحَدٍ | ای خواهرانم، به کسی عصبانی نشوید . |
یا وَلَدانِ، لا تَضحَکا بِصَوتٍ مُرتَفِعٍ. | ای دو پسر، با صدای بلند نخندید. |
جواب تمرینات درس ششم عربی نهم
جواب تمرین صفحه 81 درس 6 عربی نهم
🔶 تمرین یک_ الاول
📘 تمرینات عربی نهمتوضیحات زیر مربوط به کدام واژۀ جدید از درس است؟
1- الاِمْتِناعُ عَنِ الطَّعامِ وَ الشَّرابِ لِفَریضَهٍ دینیَّهٍ. (صَوم)
معنی: جلوگیری از خوردن غذا و آب برای فریضه دینی. (روزه)
2- اَلشَّخصُ الَّذی یُحِبُّ الْعَمَلَ وَ یُحاوِلُ کَثیراً. (نشیط)
معنی: شخصی که کار را دوست دارد و زیاد تلاش میکند. (فعال)
3- صِفَهٌ لِلْمَکانِ الْمَملوءِ بِالأشَخاصِ وَ الْأَشَیاءِ. (مُزْدَحِم)
معنی: ویژگی یک مکان پر از اشخاص و اشیاء (شلوغ)
4- اَلطّالِبُ الَّذی لا یَنْجَحُ فِی الاِمْتِحاناتِ. (راسِب)
معنی: دانش آموزی که در امتحانات پایان سال موفق نشود. (مردود)
5- اِجتِماعُ جَمْعٍ مِنَ النّاسِ لِفَرَحٍ عَظیمٍ.. (حَفلَه)
معنی: اجتماع جمعی از مردم برای شادی. (جشن)
🔶 تمرین دوم_ الثانی
📘 جملههای زیر را با توجّه به تصویر ترجمه کنید.
لا تَذْهَبْ مِنْ هُنا. معنی: از این جا نرو. دوم شخص مفرد / مذکر |
لا تَشْرَبی مِنْ هذَا الْماءِ. معنی: از این آب ننوش. دوم شخص مفرد / مونث |
لا تَکْشِفوا عُیوبَ أَصدِقائِکُم. معنی: عیبهای دوستانتان را آشکار نکنید دوم شخص جمع / مذکر |
لا تَجْلِسْنَ هُناکَ؛ اِجْلِسْنَ هُنا. معنی: آنجا نشینید، اینجا بنشینید. دوم شخص جمع / مونث |
جواب تمرین صفحه 82 درس 6 عربی نهم
🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘 آیات زیر را ترجمه، سپس فعلهای ماضی، مضارع، امر و نهی را معلوم کنید. (به مفهوم رنگ ها دقت کنید برای جلوگیری از شلوغی سایتِ همگام درس مجبور به رنگ کردن کلمات شدیم)
1- اِنْتَظِرُوا الْفَرَجَ وَ لا تَیأَسوا مِن رَوْحِ اللهِ؛ فإَنَّ أُحَبَّ الْأَعْمالِ إلیَ اللهِ انتْظِارُ الْفَرَجِ.
منتظر گشایش باشید و از رحمت خدا ناامید نشوید ، زیرا محبوب ترینِ کارها نزد خداوند انتظار برای گشایش است.
2- رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِینَ
پروردگارا ما را با قوم ستم کار قرار مده.
3- قالَ اللهُ لِآدَمَ وَ حَوّاءَ: «لاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَهَ»
خداوند به آدم و حوا فرمود: به این درخت نزدیک نشوید.
4- ﴿لا تَعْبُدُوا الشَّیطانَ إنَّهُ لَکُم عَدوٌّ مُبینٌ﴾
شیطان را عبادت نکنید قطعا او برای شما دشمنی اشکار است.
5- وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا یَقُولُونَ…
و بر آنچه میگویند صبر کن.
6- وَ اشْکُروا نِعمَهَ اللهِ…
و نعمت خداوند را شکر گزار باشید.
معنی کنزالحکمه صفحه 83 درس 6 عربی نهم
📘 بخوانید و ترجمه کنید. / ماضی، مضارع، امر و نهی
1- لاتَنْظُروا إِلَی کَثْرَهِ صَلاتِهِم وَ صَومِهِم وَ کَثْرَهِ الْحَجِّ …. وَلکِنِ انْظُروا إِلَی صِدْقِ الْحَدیثِ وَ أَداءِ الْأَمانَهِ.
معنی: به زیادی نمازشان و روزهشان و بسیاری حج نگاه نکنید؛ بلکه به راستگویی و امانت داری نگاه کنید.
2- عَلَیکُم بِالصَّبرِ فَإِنَّ الصَّبرَ مِنَ الْإیمانِ کَالرَّأسِ مِنَ الْجَسَدِ.
معنی: بر شما باد شکیبایی زیرا شکیبایی در ایمان همچون سر در بدن است.
3- اُنْظُرْ إلَی ما قالَ وَ لا تَنْظُرْ إِلَی مَنْ قالَ.
معنی: به آن چه که گفته شد نگاه کن و به گوینده نگاه نکن.
4- لا فَقْرَ کَالْجَهْلِ وَ لا میراثَ کَالْأَدَبِ.
معنی: هیچ فقری مانند جهل (نادانی) نیست و هیچ میراثی همچون ادب نیست.
5- مَنْ دفَعَ غََضَبَهُ دَفَعَ اللهُ عَنْهُ عَذابَهُ.
معنی: کسی که خشمش را دفع کند، خداوند عذابش را از او دفع میکند.
جواب تحقیق کنید صفحه 84 عربی نهم
هرکه به محاسبه نفس خود پردازد به عیب هایش آگاه شود و به گناهانش پى ببرد وگناهان را جبران کند و عیبها را برطرف سازد. (امام علی علیه السلام)
ترجمه القرآنیات صفحه 85 درس 6 عربی نهم
1- هَلْ تَعلَمُ أَنَّ السّورَهَ بِمَعنَی الْجِدارِ الَّذی حَولَ الْمَدینَهِ؟
معنی: آیا می دانی که سوره به معنای دیوار اطراف شهر است؟
2- هَلْ تَعلَمُ أَنَّ کُلَّ السُّوَرِ تبَدَأ بِالْبَسمَلَهِ إلّا سورهَ التَّوبَهِ؛ وَ سورَهَ النَّملِ فیها بَسمَلَتانِ؟
معنی: آیا می دانی که همه سوره ها به جز سوره توبه با بنام خدا شروع می شوند؛ و سوره نمل دو بنام خدا دارد؟
3- هَلْ تَعلَمُ أَنَّ سِتَّ سُوَرٍ بِاسْمِ سِتَّهِ أنَبیاءٍ؟ وَ هیَ سُوَرُ یونُس وَ هود وَ یوسُف وَ إبراهیم وَ مُحَمَّد وَ نوح.
معنی: آیا می دانی که شش سوره به نام شش پیامبر وجود دارد؟ و این ها سوره های یونس، هود، یوسف، ابراهیم، محمد و نوح هستند.
4- هَلْ تَعَلَمُ أَنَّ خَمسَ سُوَرٍ تَبدَأُ بِفعِلِ «قُلْ»؟ وَ هیَ الْجِنُّ وَ الْکافِرون وَ التَّوحیدُ وَ الْفَلَقُ وَ النّاسُ.
معنی: آیا می دانی که پنج سوره با فعل گفتن شروع می شوند؟ آنها جن و الْکافِرون و التَّوحیدُ و الْفَلَقُ و النّاسُ هستند.
برای مشاهده دیگر درس ها میتوانید به جواب عربی نهم و جواب درس ۷ عربی نهم مراجعه نمایید.
برای دریافت دیگر مطالب میتوانید با اضافه کردن عبارت “همگام درس” به آخر عبارت جستجو در گوگل آن ها را بیابید. همچنین پیشنهاد میشود از گام به گام عربی نهم و همچنین درس 7 عربی نهم نیز دیدن فرمایید
جهت مشاهده سوالات و گام به گام کتاب های خود؛ کافیست نام درس یا شماره صفحه آن را به همراه عبارت “همگام درس” در گوگل جست و جو کنید.